The Land that Whispers

 Linda Rutenberg

“Before it can be a repose for the senses, landscape is a work of the mind. Its scenery is built up as much from strata of memory as from layers of rock.”

Simon Shama, Historian

Five years ago, I entered a realm that spoke to me with an intensity I had never known. Looking out over the Negev desert of southern Israel, I saw a landscape of sand and rocks that was anything but empty.

Layers of footprints from all the civilizations that had walked across it, spoke to me about memory, myths, suffering and perseverance. This is the place where Judaism, Islam and Christianity were imagined, where the ground has been contested and visions nourished.

It is a landscape charged with meaning about the passage of time.

So, like the ancient armies and traders, like the refugees and pilgrims of today, I followed the Moa trail from Petra to Gaza, through the Negev, making a record of the traces I found and leaving my footprints behind. 

La terre qui murmure

Linda Rutenberg

"Avant d'être un repos pour les sens, le paysage est une œuvre de l'esprit. Ses décors se construisent autant à partir de strates de mémoire que de couches de roche."

Simon Shama, historien

Il y a cinq ans, je suis entrée dans un royaume qui me parlait avec une intensité que je n'avais jamais connue. En regardant le désert du Néguev, dans le sud d'Israël, j'ai vu un paysage de sable et de rochers qui était tout sauf vide.

Les couches d'empreintes de toutes les civilisations qui l'ont traversé m'ont parlé de mémoire, de mythes, de souffrance et de persévérance. C'est le lieu où le judaïsme, l'islam et le christianisme ont été imaginés, où le sol a été contesté et les visions nourries.

C'est un paysage chargé de sens sur le passage du temps.

Ainsi, comme les armées et les commerçants de l'Antiquité, comme les réfugiés et les pèlerins d'aujourd'hui, j'ai suivi la piste du Moa de Petra à Gaza, à travers le Néguev, en enregistrant les traces que j'ai trouvées et en laissant mes propres empreintes derrière moi.